< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני | 1 |
A Prayer. David’s. Bow down, O Yahweh, thine ear—answer me, For, oppressed and needy, am I;
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך | 2 |
O guard my life, For, a man of lovingkindness, am I, —Save thy servant, O thou my God, [Thy servant] who trusteth in thee;
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום | 3 |
Show me favour, O My Lord, For, unto thee, do I cry, all the day;
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא | 4 |
Rejoice the soul of thy servant, For, unto thee, O My Lord, my soul, do I lift.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך | 5 |
For, thou, O My Lord, art good and forgiving, And abundant in lovingkindness, to all who call upon thee.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי | 6 |
Give ear, O Yahweh, unto my prayer, And attend unto the voice of my supplications.
ביום צרתי אקראך כי תענני | 7 |
In the day of my distress, will I call upon thee, For thou wilt answer me.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך | 8 |
There is none like unto thee, among the gods, O My Lord, And nothing like thy works.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך | 9 |
All nations whom thou hast made, Shall come in and bow down before thee, O My Lord, That they may glorify thy Name.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך | 10 |
For great thou art, and doest wondrous things, Thou, O God, of thyself alone.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך | 11 |
Point out to me, O Yahweh, thy way, I will walk steadfastly in thy truth, My heart will rejoice to revere thy Name.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם | 12 |
I will give thee thanks, Adonay, my God, with all my heart, And will glorify thy Name unto times age-abiding.
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol ) | 13 |
For, thy lovingkindness, is great towards me, And thou hast rescued my soul from Hades beneath. (Sheol )
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם | 14 |
O God, the insolent, have arisen against me, And, the assembly of tyrants, have sought my life, And have not set thee before them.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת | 15 |
But, thou, O My Lord, art, A God of compassion and favour, Slow to anger, and abundant in lovingkindness a faithfulness.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך | 16 |
Turn thou unto me, and show me favour, —Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני | 17 |
Perform with me a token for good, —That they who hate me may see and be ashamed, In that, thou, Yahweh, hast helped me and comforted me.