< תהילים 86 >

תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני 1
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך 2
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום 3
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא 4
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך 5
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי 6
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
ביום צרתי אקראך כי תענני 7
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך 8
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך 9
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך 10
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך 11
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם 12
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honor your name forever.
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585) 13
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם 14
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת 15
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך 16
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני 17
Show me a sign of your favor, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.

< תהילים 86 >