< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני | 1 |
Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך | 2 |
Čuvaj dušu moju jer sam posvećen tebi; spasi slugu svoga koji se uzda u te! Ti si moj Bog;
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום | 3 |
o Gospode, smiluj mi se jer povazdan vapijem k tebi.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא | 4 |
Razveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך | 5 |
Jer ti si, Gospode, dobar i rado praštaš, pun si ljubavi prema svima koji te zazivaju.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי | 6 |
Slušaj, Jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
ביום צרתי אקראך כי תענני | 7 |
U dan tjeskobe vapijem k tebi jer ćeš me uslišati.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך | 8 |
Nema ti ravna među bozima, Gospode, nema djela kakvo je tvoje.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך | 9 |
Svi narodi što ih stvori doći će i klanjat' se tebi, o Jahve, i slavit će ime tvoje.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך | 10 |
Jer ti si velik i činiš čudesa: ti si jedini Bog.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך | 11 |
Uči me, Jahve, svojemu putu da hodim vjeran tebi, usmjeri srce moje da se boji imena tvojega!
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם | 12 |
Hvalit ću te, Gospode, Bože moj, svim srcem svojim, slavit ću ime tvoje dovijeka,
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol ) | 13 |
jer tvoje ljubavi prema meni ima izobila, istrgao si moju dušu iz dubine Podzemlja. (Sheol )
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם | 14 |
O Bože, oholice se digoše na me, mnoštvo silnika život mi vreba i nemaju tebe pred očima.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת | 15 |
No ti si, Gospode Bože, milosrdan i blag, spor na srdžbu - sama ljubav i vjernost.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך | 16 |
Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluškinje svoje!
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני | 17 |
Daj mi milostivo znak naklonosti svoje, da vide moji mrzitelji i da se postide, jer si mi ti, o Jahve, pomogao, ti me utješio.