< תהילים 85 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב | 1 |
Yahweh, nagpakita ka ng pabor sa iyong lupain; ibinalik mo ang kagalingan ni Jacob.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה | 2 |
Pinatawad mo ang kasalanan ng iyong mamamayan; tinakpan mo ang lahat ng kanilang kasalanan. (Selah)
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך | 3 |
Binawi mo ang lahat ng iyong poot; tumalikod ka mula sa iyong galit.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו | 4 |
Panumbalik mo kami, Diyos ng aming kaligtasan, at bitawan ang iyong inis sa amin.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר | 5 |
Magagalit ka ba sa amin magpakailanman? Mananatili ka bang galit hanggang sa mga salinlahi sa hinaharap?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך | 6 |
Hindi mo ba kami bubuhaying muli? Pagkatapos ang iyong bayan ay magagalak sa iyo.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו | 7 |
Ipakita mo sa amin ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ipagkaloob mo sa amin ang iyong kaligtasan.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה | 8 |
Makikinig ako sa sasabihin ni Yahweh na Diyos, dahil siya ay makikipag-ayos sa kaniyang bayan, ang kaniyang matapat na tagasunod. Pero hindi (sila) dapat bumalik sa hangal na pamamaraan.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו | 9 |
Tiyak na ang kaniyang kaligtasan ay malapit sa mga may takot sa kaniya, kaya ang kaluwalhatian ay mananatili sa ating lupain.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו | 10 |
Ang katapatan sa tipan at pagiging mapagkakatiwalaan ay nagkatagpo, ang katuwiran at kapayapaan ay hinalikan ang isa't isa.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף | 11 |
Ang pagiging mapagkakatiwalaan ay uusbong mula sa lupa, at ang tagumpay ay dudungaw mula sa langit.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה | 12 |
Oo, si Yahweh ay magbibigay ng kaniyang mabubuting pagpapala, at mamumunga ang mga pananim sa ating lupain.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו | 13 |
Pangungunahan siya ng katuwiran at gagawa ng daan para sa kaniyang mga yapak.