< תהילים 85 >

למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב 1
Yahweh, nagpakita ka ng pabor sa iyong lupain; ibinalik mo ang kagalingan ni Jacob.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה 2
Pinatawad mo ang kasalanan ng iyong mamamayan; tinakpan mo ang lahat ng kanilang kasalanan. (Selah)
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך 3
Binawi mo ang lahat ng iyong poot; tumalikod ka mula sa iyong galit.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו 4
Panumbalik mo kami, Diyos ng aming kaligtasan, at bitawan ang iyong inis sa amin.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר 5
Magagalit ka ba sa amin magpakailanman? Mananatili ka bang galit hanggang sa mga salinlahi sa hinaharap?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך 6
Hindi mo ba kami bubuhaying muli? Pagkatapos ang iyong bayan ay magagalak sa iyo.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו 7
Ipakita mo sa amin ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ipagkaloob mo sa amin ang iyong kaligtasan.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה 8
Makikinig ako sa sasabihin ni Yahweh na Diyos, dahil siya ay makikipag-ayos sa kaniyang bayan, ang kaniyang matapat na tagasunod. Pero hindi (sila) dapat bumalik sa hangal na pamamaraan.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו 9
Tiyak na ang kaniyang kaligtasan ay malapit sa mga may takot sa kaniya, kaya ang kaluwalhatian ay mananatili sa ating lupain.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו 10
Ang katapatan sa tipan at pagiging mapagkakatiwalaan ay nagkatagpo, ang katuwiran at kapayapaan ay hinalikan ang isa't isa.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף 11
Ang pagiging mapagkakatiwalaan ay uusbong mula sa lupa, at ang tagumpay ay dudungaw mula sa langit.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה 12
Oo, si Yahweh ay magbibigay ng kaniyang mabubuting pagpapala, at mamumunga ang mga pananim sa ating lupain.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו 13
Pangungunahan siya ng katuwiran at gagawa ng daan para sa kaniyang mga yapak.

< תהילים 85 >