< תהילים 85 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב | 1 |
Para el músico principal. Un salmo de los hijos de Coré. Yahvé, has sido favorable a tu tierra. Has restaurado la fortuna de Jacob.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה | 2 |
Has perdonado la iniquidad de tu pueblo. Tú has cubierto todo su pecado. (Selah)
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך | 3 |
Has quitado toda tu ira. Te has apartado de la ferocidad de tu ira.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו | 4 |
Vuélvenos, Dios de nuestra salvación, y haz que cese tu indignación hacia nosotros.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר | 5 |
¿Estarás enojado con nosotros para siempre? ¿Sacará su ira a todas las generaciones?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך | 6 |
No nos revivirás de nuevo, para que tu pueblo se regocije en ti?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו | 7 |
Muéstranos tu amorosa bondad, Yahvé. Concédenos tu salvación.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה | 8 |
Oiré lo que Dios, Yahvé, diga, porque hablará de paz a su pueblo, a sus santos; pero que no vuelvan a la locura.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו | 9 |
Ciertamente su salvación está cerca de los que le temen, para que la gloria habite en nuestra tierra.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו | 10 |
La misericordia y la verdad se unen. La justicia y la paz se han besado.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף | 11 |
La verdad brota de la tierra. La justicia ha mirado desde el cielo.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה | 12 |
Sí, Yahvé dará lo que es bueno. Nuestra tierra dará sus frutos.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו | 13 |
La justicia va delante deél, y prepara el camino para sus pasos.