< תהילים 85 >

למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב 1
Para el director del coro. Un salmo de los descendientes de Coré Señor, le has mostrado tu bondad a la tierra; has restaurado la prosperidad de Jacob.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה 2
Quitaste la culpa de tu pueblo; perdonaste todos sus pecados. (Selah)
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך 3
Retiraste tu furia; y te alejaste de tu feroz ira.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו 4
Acércanos otra vez a ti, ¡Dios de nuestra salvación! Aleja tu ira de nosotros.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר 5
¿Vas a estar furioso con nosotros para siempre? ¿Permanecerás airado con todas nuestras generaciones futuras?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך 6
¿No restaurarás nuestras vidas, de tal modo que tu pueblo pueda hallar felicidad en ti?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו 7
¡Señor, muéstranos tu misericordioso amor! ¡Danos tu salvación!
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה 8
Déjame escuchar la voluntad de Dios. Dios habla paz a su pueblo, a aquellos que confían en él. Pero ellos no deben volver por sus caminos necios.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו 9
Verdaderamente que la salvación de Dios está con los que hacen lo que él ordena. Su presencia gloriosa vivirá con nosotros en nuestra tierra.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו 10
El amor y la verdad se encontrarán; la bondad y la paz se besarán mutuamente.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף 11
Lo que es verdad crecerá de la tierra; y lo que es justo se dejará ver desde los cielos.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה 12
Dios nos dará ciertamente todo lo que es bueno, y nuestra tierra producirá finos cultivos.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו 13
La verdad y la justicia saldrán de él para prepararle camino y que pueda pasar.

< תהילים 85 >