< תהילים 85 >

למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב 1
Rabbiyow, dalkaagii waad u roonaatay, Oo waxaad soo celisay maxaabiistii reer Yacquub.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה 2
Xumaantii dadkaagana waad cafiday, Oo dembigoodii oo dhanna waad qarisay. (Selaah)
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך 3
Cadhadaadii oo dhan waad fogaysay, Oo waad ka soo noqotay kulaylkii xanaaqaaga.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו 4
Ilaaha Badbaadadayadow, na soo celi, Oo dhirifkaaga naga jooji.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר 5
Miyaad weligaaba noo cadhaysnaanaysaa? Oo xanaaqaaga miyaad sii dheeraynaysaa tan iyo ka ab ka ab?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך 6
Miyaanad mar dambe na soo noolaynayn, Si ay dadkaagu kuugu reyreeyaan?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו 7
Rabbiyow, naxariistaada na tus, Oo badbaadadaada na sii.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה 8
Waan maqli doonaa waxa Ilaaha Rabbiga ahu ku hadlo, Waayo, nabad buu kula hadli doonaa dadkiisa iyo quduusiintiisa, Laakiin yaanay nacasnimo ku noqon.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו 9
Hubaal badbaadadiisu way u dhow dahay kuwa isaga ka cabsada, Si ay ammaanu dalkayaga u degganaato.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו 10
Naxariis iyo runu way isla kulmeen, Xaqnimo iyo nabaduna way isdhunkadeen.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף 11
Runtu waxay ka soo baxdaa dhulka, Xaqnimaduna waxay hoos ka soo fiirisaa samada.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה 12
Haah, Rabbigu wuxuu ina siin doonaa waxa wanaagsan, Oo dalkeennuna wuxuu soo bixin doonaa midhihiisa.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו 13
Hortiisa waxaa socon doonta xaqnimo, Oo waxay tallaabooyinkiisa ka dhigi doontaa jid la maro.

< תהילים 85 >