< תהילים 85 >

למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב 1
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה 2
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך 3
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו 4
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר 5
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך 6
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו 7
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה 8
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו 9
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו 10
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף 11
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה 12
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו 13
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.

< תהילים 85 >