< תהילים 85 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב | 1 |
Kumqondisi wokuhlabela. Elamadodana kaKhora. Ihubo. Ulithandile ilizwe lakho, Oh Thixo; uyibuyisile inhlanhla kaJakhobe.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה | 2 |
Wazithethelela iziphambeko zabantu bakho wazisibekela zonke izono zabo.
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך | 3 |
Walubuyisela eceleni lonke ulaka lwakho wakufulathela ukuthukuthela kwakho okwesabekayo.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו | 4 |
Sivuselele njalo, Oh Nkulunkulu Msindisi wethu, ukubeke khatshana ukukucunula kwethu.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר | 5 |
Uzasizondela kuze kube phakade na? Uzalugcina ulaka lwakho kuzozonke izizukulwane na?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך | 6 |
Kawuzukusivuselela na, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו | 7 |
Sitshengise uthando lwakho olungaphuthiyo, Oh Thixo, usinike insindiso yakho.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה | 8 |
Ngizalalela lokho uNkulunkulu uThixo azakutsho; uthembisa abantu bakhe ukuthula, abangcwele bakhe kodwa kabangabuyeli ebufebeni babo.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו | 9 |
Ngempela insindiso iseduze kulabo abamesabayo, ukuze inkazimulo yakhe ihlale elizweni lethu.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו | 10 |
Uthando lokuthembeka kuyahlangana ndawonye; ukulunga lokuthula kuyangana.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף | 11 |
Ukuthembeka kuqhamuka emhlabathini, ukulunga kukhanya phansi kusezulwini.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה | 12 |
Ngeqiniso uThixo uzanika okulungileyo, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו | 13 |
Ukulunga kuhamba phambi kwakhe kulungisele izinyathelo zakhe indlela.