< תהילים 85 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב | 1 |
Thaburi ya Ariũ a Kora Wee Jehova, nĩ wekire bũrũri waku wega; nĩwacookeirie Jakubu ũtonga wake.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה | 2 |
Nĩwarekeire andũ aku waganu wao, na ũkĩhumbĩra mehia mao mothe.
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך | 3 |
Nĩweheririe mangʼũrĩ maku mothe, na ũgĩthirwo nĩ marakara maku mahiũ.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו | 4 |
Tũma tũgaacĩre rĩngĩ, Wee Ngai Mũhonokia witũ, na ũtige gũikara ũtũrakarĩire.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר | 5 |
Ũgũtũũra ũtũrakarĩire nginya tene? Marakara maku megũkinyĩra njiarwa na njiarwa?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך | 6 |
Kaĩ ũtangĩtũrurumũkia ngoro ciitũ, nĩguo andũ aku magũkenere?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו | 7 |
Wee Jehova-rĩ, tuonie wendo waku ũrĩa ũtathiraga, na ũtũhe ũhonokio waku.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה | 8 |
Nĩngũthikĩrĩria njigue ũrĩa Mũrungu, o we Jehova, ekuuga; eranagĩra thayũ kũrĩ andũ ake, o acio ake aamũre: no ndũkareke macookerere ũrimũ wao.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו | 9 |
Ti-itherũ ũhonokio wake ũrĩ hakuhĩ na arĩa mamwĩtigĩrĩte, nĩgeetha riiri wake ũtũũre bũrũri-inĩ witũ.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו | 10 |
Wendo na wĩhokeku nĩicemanĩtie; ũthingu na thayũ nĩikĩmumunyanĩte.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף | 11 |
Wĩhokeku ũkunũkaga kuuma na thĩ, naguo ũthingu ũcũthagĩrĩrie ũrĩ o igũrũ.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה | 12 |
Ti-itherũ Jehova no aheane kĩndũ o gĩothe kĩega, naguo bũrũri witũ ũciarage magetha maguo.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו | 13 |
Ũthingu nĩguo ũmũthiiaga mbere, ũkahaaragĩria makinya make njĩra.