< תהילים 85 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב | 1 |
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöset;
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה | 2 |
der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, (Sela)
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך | 3 |
der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו | 4 |
tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר | 5 |
Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen immer für und für?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך | 6 |
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו | 7 |
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה | 8 |
Ach, daß ich hören sollte, das Gott der HERR redet, daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו | 9 |
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו | 10 |
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף | 11 |
daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה | 12 |
daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו | 13 |