< תהילים 85 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב | 1 |
Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה | 2 |
Du hast zwar, Jahwe, dein Land begnadigt, / Jakobs Gefangne zurückgeführt;
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך | 3 |
Du hast deines Volkes Schuld vergeben, / All seine Sünde zugedeckt; (Sela)
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו | 4 |
Hast all deinen Grimm zurückgezogen, / Von deiner Zornglut abgelassen:
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר | 5 |
So stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, / Gib auf deinen Unmut gegen uns!
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך | 6 |
Willst du denn ewig über uns zürnen, / Deinen Grimm hinziehn von Geschlecht zu Geschlecht?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו | 7 |
Willst du uns denn nicht wieder beleben, / Daß sich dein Volk erfreue an dir?
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה | 8 |
Laß, Jahwe, uns deine Gnade schaun, / Und deine Hilfe schenke uns!
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו | 9 |
Ich will lauschen auf das, was El Jahwe nun reden wird! — / Wahrlich, Frieden verheißt er seinem Volk und seinen Getreuen / Und warnt sie, nicht wieder in Torheit zu fallen.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו | 10 |
Gewiß, nah ist den Frommen sein Heil, / Daß Herrlichkeit wohne in unserm Land,
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף | 11 |
Daß Huld und Treue einander begegnen, / Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה | 12 |
Treue wird aus der Erde sprossen, / Und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו | 13 |
Jahwe wird auch das Gute spenden, / Und unser Land gibt seinen Ertrag. Gerechtigkeit wird vor ihm schreiten / Und ihn begleiten auf seinen Tritten.