< תהילים 85 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב | 1 |
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה | 2 |
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך | 3 |
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו | 4 |
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר | 5 |
T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך | 6 |
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו | 7 |
Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה | 8 |
J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו | 9 |
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו | 10 |
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף | 11 |
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה | 12 |
L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו | 13 |
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.