< תהילים 85 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב | 1 |
To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה | 2 |
Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. (Selah)
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך | 3 |
Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו | 4 |
Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר | 5 |
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך | 6 |
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו | 7 |
Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה | 8 |
I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו | 9 |
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו | 10 |
Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף | 11 |
Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה | 12 |
Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו | 13 |
Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.