< תהילים 85 >
למנצח לבני-קרח מזמור ב רצית יהוה ארצך שבת שבות (שבית) יעקב | 1 |
JEOVA, jago guinin ninamagof jao ni y tanomo: sa unnafanalo mague y manmacautiba sija gui as Jacob.
נשאת עון עמך כסית כל-חטאתם סלה | 2 |
Jago guinin umasie y tinaelayen y taotaomo: yan untampe todo y isaoñija. (Sila)
אספת כל-עברתך השיבות מחרון אפך | 3 |
Guinin unnajanao todo y binibumo: ya unbirajao talo guinin y finijom y binibumo.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו | 4 |
Birajam, O Yuus, gui satbasionmame, yan nabasta y binibumo guiya jame.
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר | 5 |
Ada unlalalaloja nu jame para taejinecog? Ada unnajujuyong y linâlâlomo para todo y generasion?
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך | 6 |
Ada ti unnalâlâjam talo: para y taotaomo ufanmagof ni jago?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן-לנו | 7 |
Fanuejam ni y minaasemo, O Jeova, ya unnaejam ni y satbasionmo.
אשמעה-- מה-ידבר האל יהוה כי ידבר שלום--אל-עמו ואל-חסידיו ואל-ישובו לכסלה | 8 |
Guajo jujungog jafa usangan si Yuus Jeova: sa güiya usangan y pas gui taotaoña, yan y mañantos sija: lao chañija natalo guato gui binaba.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו | 9 |
Magajet na y satbasionña esta jijot güije sija ni manmaañao nu güiya: para y minalag usaga gui tanomame.
חסד-ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו | 10 |
Minaase yan minagajet manásoda ya mandaña: y tininas yan y pas manachico.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף | 11 |
Y minagajet lacho julo gui tano; yan y tininas jaatan papa guinin y langet.
גם-יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה | 12 |
Magajet na si Jeova numae ni y minauleg: ya y tanota manae minegaeña.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו | 13 |
Tininas jumajanao gui menaña; yan japolo y pinecatña y chalan para ufamocat.