< תהילים 84 >
למנצח על-הגתית לבני-קרח מזמור ב מה-ידידות משכנותיך-- יהוה צבאות | 1 |
En Psalm Korah barnas, på Gittith, till att föresjunga. Huru lustige äro dina boningar, Herre Zebaoth!
נכספה וגם-כלתה נפשי-- לחצרות יהוה לבי ובשרי-- ירננו אל אל-חי | 2 |
Min själ längtar och trängtar efter Herrans gårdar. Min kropp och själ fröjda sig uti lefvandes Gudi.
גם-צפור מצאה בית ודרור קן לה-- אשר-שתה אפרחיה את-מזבחותיך יהוה צבאות-- מלכי ואלהי | 3 |
Ty foglen hafver funnit ett hus, och svalan sitt bo, der de sina ungar lägga; nämliga ditt altare, Herre Zebaoth, min Konung och min Gud.
אשרי יושבי ביתך-- עוד יהללוך סלה | 4 |
Salige äro de som i dino huse bo, de lofva dig till evig tid. (Sela)
אשרי אדם עוז-לו בך מסלות בלבבם | 5 |
Salige äro de menniskor, som dig för sin starkhet hålla, och af hjertat efter dig vandra;
עברי בעמק הבכא-- מעין ישיתוהו גם-ברכות יעטה מורה | 6 |
De der gå genom jämmerdalen, och göra der källor; och lärarena varda med mycken välsignelse prydde.
ילכו מחיל אל-חיל יראה אל-אלהים בציון | 7 |
De vinna den ena segren efter den andra, att man se må, att den rätte Guden är i Zion.
יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה | 8 |
Herre Gud Zebaoth, hör min bön; akta härtill, Jacobs Gud. (Sela)
מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך | 9 |
Gud, vår sköld, skåda dock; se uppå din smordas rike.
כי טוב-יום בחצריך מאלף בחרתי--הסתופף בבית אלהי מדור באהלי-רשע | 10 |
Ty en dag uti dina gårdar är bättre, än eljest tusende. Jag vill heldre vakta dörrena uti mins Guds huse, än länge bo uti de ogudaktigas hyddom.
כי שמש ומגן-- יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע-טוב להלכים בתמים | 11 |
Ty Herren Gud är sol och sköld. Herren gifver nåd och äro; dem frommom skall intet godt fattas.
יהוה צבאות-- אשרי אדם בטח בך | 12 |
Herre Zebaoth, säll är den menniska, som sig förlåter uppå dig.