< תהילים 84 >

למנצח על-הגתית לבני-קרח מזמור ב מה-ידידות משכנותיך-- יהוה צבאות 1
Til Sangmesteren; til Githith; af Koras Børn, en Psalme.
נכספה וגם-כלתה נפשי-- לחצרות יהוה לבי ובשרי-- ירננו אל אל-חי 2
Hvor elskelige ere dine Boliger, Herre Zebaoth!
גם-צפור מצאה בית ודרור קן לה-- אשר-שתה אפרחיה את-מזבחותיך יהוה צבאות-- מלכי ואלהי 3
Min Sjæl begærer, ja længes efter Herrens Forgaarde; mit Hjerte og mit Kød raabe med Fryd til den levende Gud.
אשרי יושבי ביתך-- עוד יהללוך סלה 4
Ja, Spurven har fundet et Hus og Svalen sin Rede, hvor den har lagt sine Unger: Dine Altre, Herre Zebaoth, min Konge og min Gud!
אשרי אדם עוז-לו בך מסלות בלבבם 5
Salige ere de, som bo i dit Hus, de skulle endnu love dig. (Sela)
עברי בעמק הבכא-- מעין ישיתוהו גם-ברכות יעטה מורה 6
Saligt er det Menneske, hvis Styrke er i dig, og i hvis Hjerte de rette Veje ere.
ילכו מחיל אל-חיל יראה אל-אלהים בציון 7
Naar de gaa igennem Morbærdalen, gøre de den til Kildevæld, ja, og en Regn med Velsignelser skal bedække dem.
יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה 8
De gaa frem fra Kraft til Kraft; de ses for Gud paa Zion.
מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך 9
Herre, Gud Zebaoth! hør min Bøn, Jakobs Gud! vend dit Øre til den. (Sela)
כי טוב-יום בחצריך מאלף בחרתי--הסתופף בבית אלהי מדור באהלי-רשע 10
Gud, vort Skjold! se til og sku din Salvedes Ansigt.
כי שמש ומגן-- יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע-טוב להלכים בתמים 11
Thi een Dag i dine Forgaarde er bedre end tusinde; jeg udvælger hellere at ligge ved Dørtærskelen i min Guds Hus end at bo i de ugudeliges Telte.
יהוה צבאות-- אשרי אדם בטח בך 12
Thi Gud Herren er Sol og Skjold; Herren giver Naade og Ære, intet godt nægter han dem, som vandre i Oprigtighed. Herre Zebaoth! saligt er det Menneske, som forlader sig paa dig.

< תהילים 84 >