< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל | 1 |
En sång, en psalm av Asaf.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש | 2 |
Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך | 3 |
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד | 4 |
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו | 5 |
De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים | 6 |
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור | 7 |
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה | 8 |
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון | 9 |
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה | 10 |
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו | 11 |
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים | 12 |
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח | 13 |
eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים | 14 |
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם | 15 |
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה | 16 |
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו | 17 |
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ | 18 |
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.