< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל | 1 |
MAING Kot, kom der so masan dong, o der sapaimokid, Maing Kot, kom der kotin nenenla!
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש | 2 |
Pwe kom kotin mangi, sapwilim omui imwintiti kan kin lingarangar, o me kailong kin komui, me aklapalap.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך | 3 |
Irail kin widing ni ar kapakapung ki sapwilim omui kan, o re kin raparapaki duen ar pan kawela sapwilim omui me nekinekilar akan.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד | 4 |
Re kin inda: Na kitail, kitail kokosang irail, pwe ren solar wei eu, o solar me pan inda duen wein Israel!
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו | 5 |
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים | 6 |
Im pwal en Edom, o Ismael, Moap, o Akar,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור | 7 |
O Kepal, o Amon, o Amalek, men Pilista iangaki men Tirus.
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה | 8 |
Asor pil waroki ong ir; re kin sauasa kadaudok en Lot. (Sela)
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון | 9 |
Kom kotin wiai ong ir dueta ong men Midian, o Sisera, o Iapin ni pilap Kison.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה | 10 |
Me kamelar impan Endor, rap wia pwel la nan pwel.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו | 11 |
Kom kotin wiala ar saupeidi kan dueta Orep o Seep, o ar monsap akan karos dueta Sepa o Salmuna,
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים | 12 |
Pwe re indinda: Kitail pan kaloedi im en Kot akan!
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח | 13 |
Maing Kot kom en kotin wia kin irail la älepip en kisiniang, dueta dip en rä mon kisiniang.
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים | 14 |
Duen kisiniai kin karongala tuka en wel o duen umpul en kisiniai kin isikeda nan wel,
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם | 15 |
Iduen kom kotin paki kin irail sapwilim omui liol ape, o kamasak kin irail omui melimel.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה | 16 |
Kadire kila mas arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Maing Ieowa.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו | 17 |
Ren namenokala o masapwekada kokolata, o ren soredi o mela.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ | 18 |
Rap pan asaki, me komui ta maraneki Kaun o me komui ta lapalap nan sap karos.