< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל | 1 |
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש | 2 |
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך | 3 |
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד | 4 |
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו | 5 |
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים | 6 |
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור | 7 |
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה | 8 |
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון | 9 |
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה | 10 |
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו | 11 |
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים | 12 |
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח | 13 |
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים | 14 |
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם | 15 |
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה | 16 |
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו | 17 |
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ | 18 |
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.