< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל | 1 |
Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש | 2 |
Heheke, miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך | 3 |
Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד | 4 |
Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו | 5 |
An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים | 6 |
O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור | 7 |
i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה | 8 |
Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון | 9 |
Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה | 10 |
i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו | 11 |
Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים | 12 |
ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח | 13 |
O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים | 14 |
Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם | 15 |
Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה | 16 |
Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו | 17 |
Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ | 18 |
Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.