< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל | 1 |
Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש | 2 |
Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך | 3 |
Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד | 4 |
Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו | 5 |
Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים | 6 |
Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור | 7 |
A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה | 8 |
Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון | 9 |
Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה | 10 |
A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו | 11 |
Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים | 12 |
A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח | 13 |
Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים | 14 |
Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם | 15 |
Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה | 16 |
Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו | 17 |
Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ | 18 |
Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.