< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל | 1 |
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש | 2 |
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך | 3 |
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד | 4 |
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו | 5 |
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים | 6 |
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור | 7 |
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה | 8 |
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון | 9 |
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה | 10 |
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו | 11 |
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים | 12 |
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח | 13 |
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים | 14 |
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם | 15 |
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה | 16 |
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו | 17 |
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ | 18 |
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.