< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל | 1 |
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש | 2 |
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך | 3 |
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד | 4 |
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו | 5 |
For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים | 6 |
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור | 7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה | 8 |
Assyria also is joined with them; they have holpen the children of Lot. (Selah)
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון | 9 |
Do thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה | 10 |
Which perished at En-dor; they became as dung for the earth.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו | 11 |
Make their nobles like Oreb and Zeeb; yea, all their princes like Zebah and Zalmunna:
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים | 12 |
Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח | 13 |
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים | 14 |
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire;
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם | 15 |
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה | 16 |
Fill their faces with confusion; that they may seek thy name, O LORD.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו | 17 |
Let them be ashamed and dismayed for ever; yea, let them be confounded and perish:
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ | 18 |
That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.