< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל | 1 |
Nyimbo. Salimo la Asafu. Inu Mulungu musakhale chete; musangoti phee, Mulungu musangoti duu.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש | 2 |
Onani adani anu akuchita chiwawa, amene amadana nanu autsa mitu yawo.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך | 3 |
Mochenjera iwo akukambirana za chiwembu kutsutsana ndi anthu anu; Iwo akukonzekera kutsutsana ndi omwe mumawakonda.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד | 4 |
Iwo akunena kuti, “Bwerani” akutero, “Tiyeni tiwononge mtundu wonsewu kuti dzina la Israeli lisakumbukikenso.”
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו | 5 |
Ndi mtima umodzi akukonzekera chiwembu; Iwo achita mgwirizano kutsutsana nanu:
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים | 6 |
Matenti a Edomu ndi Aismaeli, Mowabu ndi Ahagiri,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור | 7 |
Agebala, Aamoni ndi Aamaleki, Afilisti, pamodzi ndi anthu a ku Turo.
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה | 8 |
Ngakhalenso Aasiriya aphatikizana nawo kupereka mphamvu kwa ana a Loti. (Sela)
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון | 9 |
Muwachitire zomwe munachitira Amidiyani, monga munachitira Sisera ndi Yabini ku mtsinje wa Kisoni.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה | 10 |
Amene anawonongedwa ku Endori ndi kukhala ngati zinyalala.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו | 11 |
Anthu awo otchuka muwachite zomwe munachita Orebu ndi Zeebu ana a mafumu muwachite zomwe munachita Zeba ndi Zalimuna,
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים | 12 |
amene anati, “Tiyeni tilande dziko la msipu la Mulungu.”
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח | 13 |
Muwasandutse fumbi lowuluka, Inu Mulungu wanga, ngati mankhusu owuluka ndi mphepo.
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים | 14 |
Monga moto umatentha nkhalango, kapena malawi a moto kuyatsa phiri,
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם | 15 |
kotero muwathamangitse ndi mphepo yamkuntho, ndi kuwachititsa mantha ndi namondwe.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה | 16 |
Muphimbe nkhope zawo ndi manyazi kuti adzafunefune dzina lanu Yehova.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו | 17 |
Achite manyazi ndi mantha nthawi zonse; awonongeke mwa manyazi.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ | 18 |
Adziwe kuti Inu amene dzina lanu ndi Yehova, ndinu nokha Wammwambamwamba pa dziko lonse lapansi.