< תהילים 81 >
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב | 1 |
Nkunga Asafi kuidi pfumu minyimbidi; kayimbidila mu ngitala yi basi Ngati. Yimbidilanu Nzambi mu khini; niandi zingolo zieto! Yamikinanu kuidi Nzambi yi Yakobi!
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל | 2 |
Tonanu miziki, sikanu zindungu; Bulanu minningu mu Ngitala ayi lu Lila.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו | 3 |
Sikanu phoka yi dimemi va ntotukila ngondi yi mona; ayi Ngondi bu yidi yiduka ayi mu lumbu ki nyengo eto!
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב | 4 |
Yayi yidi nzengolo mu diambu di Iseli, ayi tsikudukusu yi Nzambi yi Yakobi,
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע | 5 |
Wukindisa yawu banga nsiku mu diambu di Zozefi mu thangu kanuanisa tsi yi Ezipite… Kuna tuwa mbembo yoyi tusia sudika ko.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה | 6 |
Tubidi: “Ndibotudi mfuna wubedi va mavangiti mawu. Ayi babotudi pani kibedi mu mioko miandi.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה | 7 |
Mu ziphasi ziaku, ngeyo wutela ayi ndikula ndivana mvutu ku tsi dumu ki matuti nditota ku minlangu mi Meliba.
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי | 8 |
Wanu beno batu bama, ayi ndiela kululubula: enati beno luzola ku ndimba, a Iseli.
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר | 9 |
Kulendi ba kadi nzambi yi nzenza ko va khatitsikꞌaku. Kulendi buongimina nzambi yi nzenza ko!
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו | 10 |
Minu ndidi Yave, Nzambi, yoyi yilutotula mu tsi Ezipite; zibula bumboti munu aku ayi ndiela ku wuwesa.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי | 11 |
Vayi batu bama basia zola ku ndimba ko; Iseli kasia kuthumukina ko.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם | 12 |
Buna ndiba yekula mu mintima miawu mingolo; mu landakana zikhanu ziawu veka.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו | 13 |
Enati batu bama bandima kuama, enati Iseli wuzola landakana zinzila ziama!
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי | 14 |
Nganu mu nsualu ndieka tumbu kuba yekudila bambeni ziawu ayi balula koko kuama kuidi bobo beti kuba lenda.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם | 15 |
Bobo beti lenda Yave balenda kukikulula va ntualꞌandi ayi nganu thumbudulu awu yela zingilanga mu zithangu zioso;
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך | 16 |
Vayi nganu ngeyo wudikulu mu ble yilutidi kitoko, mu niosi yintotukila mu ditadi, ndiela kuyukutisila.”