< תהילים 81 >
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב | 1 |
Asaf dwom. Monto ahurusi dwom mma Onyankopɔn yɛn ahoɔden; mommɔ ose mma Yakob Nyankopɔn no!
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל | 2 |
Momma nnwom no so na monwosow akasaa. Mommɔ sanku ne bɛnta dɛdɛ no.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו | 3 |
Monhyɛn mmentia ɔsram foforo da no, ne ne kurokumatwa mu, yɛn Aponto da no;
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב | 4 |
Eyi yɛ Israelfo ahyɛde, Yakob Nyankopɔn mmara.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע | 5 |
Otintimii sɛ nhyehyɛe maa Yosef bere a ɔsɔre tiaa Misraim no, faako a yɛtee kasa a yɛnte ase no.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה | 6 |
Ɔka se, “Miyii adesoa no fii wɔn mmati so, ne wɔn nsa fii kɛntɛn ho.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה | 7 |
Mo ahohiahia mu mofrɛɛ me na migyee mo, migyee mo so wɔ aprannaa mu; mesɔɔ mo hwɛɛ wɔ Meriba nsu ho.
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי | 8 |
“Me nkurɔfo, muntie me kɔkɔbɔ yi, Israel, sɛ mubetie me a!
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר | 9 |
Ɛnsɛ sɛ munya anyame foforo bi wɔ mo mu; ɛnsɛ sɛ mokotow ananafo anyame.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו | 10 |
Mene Awurade, mo Nyankopɔn a miyii mo fii Misraim asase so no. Mummue mo anom tɛtrɛɛ na mɛhyɛ mu ma.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי | 11 |
“Nanso me nkurɔfo rentie me; Israel remmrɛ ne ho ase mma me.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם | 12 |
Enti migyaa wɔn maa wɔn komaden sɛ wɔnyɛ nea wɔpɛ biara.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו | 13 |
“Sɛ me nkurɔfo tie me, na Israel nantew mʼakwan so a,
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי | 14 |
anka medi wɔn atamfo so ama wɔn ntɛm na mama me basa so atia wɔn a wokyi wɔn!
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם | 15 |
Wɔn a wɔtan Awurade no de osuro bɛkotow no, na wɔn asotwe to rentwa da.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך | 16 |
Nanso wɔde atoko mu atoko papa bɛma mo adi; mede ɔbotan mu wo bɛma mo amee.”