< תהילים 81 >
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב | 1 |
Para el músico principal. En un instrumento de Gath. Por Asaf. ¡Canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza! ¡Haz un grito de júbilo al Dios de Jacob!
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל | 2 |
Eleva una canción, y trae aquí la pandereta, la agradable lira con el arpa.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו | 3 |
Toca la trompeta en la Luna Nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב | 4 |
Porque es un estatuto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע | 5 |
Lo designó en José para un pacto, cuando salió sobre la tierra de Egipto, Oí un idioma que no conocía.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה | 6 |
“Quité su hombro de la carga. Sus manos se liberaron de la cesta.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה | 7 |
Llamaste a la angustia, y te libré. Te respondí en el lugar secreto del trueno. Te probé en las aguas de Meribah”. (Selah)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי | 8 |
“Oíd, pueblo mío, y yo os daré testimonio, ¡Israel, si me escuchas!
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר | 9 |
No habrá en ti ningún dios extraño, ni adorarás a ningún dios extranjero.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו | 10 |
Yo soy Yahvé, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca y la llenaré.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי | 11 |
Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no deseaba nada de mí.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם | 12 |
Así que los dejé ir tras la terquedad de sus corazones, para que puedan caminar en sus propios consejos.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו | 13 |
Oh, que mi pueblo me escuche, para que Israel siga mis caminos.
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי | 14 |
Pronto sometería a sus enemigos, y volver mi mano contra sus adversarios.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם | 15 |
Los que odian a Yahvé se acobardan ante él, y su castigo duraría para siempre.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך | 16 |
Pero también los habría alimentado con lo más fino del trigo. Te saciaré con miel de la roca”.