< תהילים 81 >
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב | 1 |
Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל | 2 |
Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו | 3 |
Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב | 4 |
Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע | 5 |
Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה | 6 |
Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה | 7 |
Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי | 8 |
Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר | 9 |
Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו | 10 |
Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי | 11 |
Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם | 12 |
Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו | 13 |
Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי | 14 |
Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם | 15 |
Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך | 16 |
E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.