< תהילים 81 >
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב | 1 |
Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, Asafowi. Wesoło śpiewajcie Bogu mocy naszej; wykrzykajcie Bogu Jakóbowemu.
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל | 2 |
Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו | 3 |
Zatrąbcie w trąbę na nowiu miesiąca, czasu ułożonego, w dzień święta naszego uroczystego.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב | 4 |
Albowiem jest postanowienie w Izraelu, prawo Boga Jakóbowego.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע | 5 |
Na świadectwo w Józefie wystawił je, kiedy był wyszedł przeciw ziemi egipskiej, kędym słyszał język, któregom nie rozumiał.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה | 6 |
Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה | 7 |
Gdyś mię w ucisku wzywał. wyrwałem cię, i wysłuchałem cię w skrytości gromu, doświadczałem cię u wód poswarku. (Sela)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי | 8 |
Tedym rzekł: Słuchaj, ludu mój! a oświadczę się przeciwko tobie, o Izraelu! będzieszli mię słuchał.
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר | 9 |
I nie będziesz miał boga cudzego, ani się będziesz kłaniał bogu obcemu;
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו | 10 |
(Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej; ) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי | 11 |
Ale lud mój nie usłuchał głosu mego, a Izrael nie przestał na mnie.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם | 12 |
Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו | 13 |
Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי | 14 |
W krótkim czasie bym był nieprzyjaciół ich poniżył, a przeciw nieprzyjaciołom ich obróciłbym rękę swą.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם | 15 |
Ci, którzy w nienawiści mają Pana, choć obłudnie, poddaćby się im musieli, i byłby czas ich aż na wieki.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך | 16 |
I karmiłbym ich tłustością pszenicy, a miodem z opoki nasyciłbym ich.