< תהילים 81 >
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב | 1 |
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Asaaf Kan Gitiitiidhaan Faarfatamu. Waaqa jabina nuu taʼeef gammachuudhaan faarfadhaa; Waaqa Yaaqoobiitiif gammachuudhaan ililchaa!
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל | 2 |
Faarfachuu jalqabaa; dibbees rukutaa; baganaa fi kiraara sagalee gaarii qabu rukutaa.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו | 3 |
Yeroo Baatiin dhalattu, yommuu jiʼi goobanutti, guyyaa ayyaana keenyaa malakata afuufaa;
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב | 4 |
kun seera Israaʼeliif kenname, ajaja Waaqa Yaaqoob.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע | 5 |
Inni yeroo biyya Gibxi dhaʼuuf baʼetti, waan kana Yoosefiif seera godhee dhaabe. Anis afaan duraan hin beekin tokko dhagaʼe.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה | 6 |
Innis akkana jedhe; “Ani gatiittii isaanii irraa baʼaa buuseera; harki isaanis guuboo baachuu jalaa baʼe.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה | 7 |
Ati dhiphina kee keessatti na waammatte; anis sin oolche; anis lafa bakakkaan itti dhokatu keessaa deebii siifin kenne; bishaan Mariibaa birattis sin qore.
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי | 8 |
“Yaa saba koo dhagaʼi; ani siin akeekkachiisa; yaa Israaʼel ati utuu na dhaggeeffate!
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר | 9 |
Waaqni ormaa tokko iyyuu isin gidduu hin jiraatin; ana malee waaqa biraa hin waaqeffatin.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו | 10 |
Ani Waaqayyo Waaqa kee, kan Gibxii baasee isin fidee dha. Afaan kee balʼisii banadhu; ani nan guutaa.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי | 11 |
“Sabni koo garuu na hin dhaggeeffanne; Israaʼel anaaf hin bulle.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם | 12 |
Kanaafuu ani akka isaan karaa fedhii isaanii deemaniif dabarsee mata jabina isaaniitti isaan kenne.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו | 13 |
“Utuu sabni koo na dhaggeeffatee, utuu Israaʼel karaa koo irra deemee jiraatee,
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי | 14 |
ani silaa akkam dafee diinota isaanii jilbeenfachiisee harka koos amajaajota isaaniitti nan kaasa ture!
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם | 15 |
Warri Waaqayyoon jibban fuula isaa duratti ni gugguufu; adabbiin isaaniis bara baraan itti fufa.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך | 16 |
Ani garuu qamadii qulqulluu isin soora; damma kattaa keessaa baafames isinan quubsa.”