< תהילים 81 >

למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב 1
Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. Na Ahapa. Kia kaha te waiata ki te Atua, ki to tatou kaha: kia hari te hamama ki te Atua o Hakopa.
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל 2
Whakahuatia te himene, maua mai ki konei te timipera, te hapa reka me te hatere.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו 3
Whakatangihia te tetere i te kowhititanga marama, i te kinga o te marama, i to tatou ra hakari.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב 4
Ko te tikanga hoki tenei ma Iharaira, he mea whakarite na te Atua o Hakopa.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע 5
I whakatakotoria tenei e ia ma Hohepa hei whakaaturanga, i tona haerenga puta noa i te whenua o Ihipa: i rongo ai ahau ki reira i tetahi reo, kahore ahau i matau.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה 6
I tangohia mai e ahau tona pokohiwi i te pikaunga: whakarerea ake e ona ringa te kete.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה 7
I karanga koe ki ahau i te pouritanga, a kua ora koe i ahau; i whakahoki kupu ahau ki a koe i te wahi ngaro o te whatitiri; i whakamatau i a koe ki nga wai o Meripa. (Hera)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי 8
Whakarongo, e taku iwi, a ka whakaatu ahau ki a koe: e Iharaira, ki te whakarongo koe ki ahau;
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר 9
Aua tetahi atua ke i roto i a koe; kaua ano e koropiko ki te atua ke.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו 10
Ko Ihowa ahau, ko tou Atua, i arahina mai ai koe i te whenua o Ihipa: kia nui te kowhera o tou mangai, a maku e whakaki.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי 11
Otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a Iharaira i aro ki ahau.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם 12
Na tukua atu ana ratou e ahau ki te maro o o ratou ngakau: a haere ana ratou i runga i o ratou whakaaro.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו 13
Aue, te whakarongo taku iwi ki ahau! Te haere a Iharaira i aku ara!
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי 14
Penei e kore e aha kua whati i ahau te tara o o ratou hoariri: kua tahuri ano toku ringa ki o ratou hoariri.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם 15
Ko te hunga e kino ana ki a Ihowa kua ngohengohe ki a ia: ko to ratou taima ia kua mau tonu.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך 16
Kua whangainga hoki ratou e ia ki te witi pai rawa, kua whakamakonatia ano koe e ahau ki te honi i roto i te kohatu.

< תהילים 81 >