< תהילים 81 >
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב | 1 |
For the chief musician; set to the Gittith style. A psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; shout out for joy to the God of Jacob.
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל | 2 |
Sing a song and play the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו | 3 |
Blow the trumpet on the day of the new moon, on the day of the full moon, when our feast day begins.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב | 4 |
For it is a statute for Israel, a decree given by the God of Jacob.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע | 5 |
He issued it as a regulation in Joseph when he went against the land of Egypt, where I heard a voice that I did not recognize:
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה | 6 |
“I removed the burden from his shoulder; his hands were freed from holding the basket.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה | 7 |
In your distress you called out, and I helped you; I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי | 8 |
Listen, my people, for I will warn you, Israel, if you would only listen to me!
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר | 9 |
There must be no foreign god among you; you must not worship any foreign god.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו | 10 |
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי | 11 |
But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם | 12 |
So I gave them over to their own stubborn way so that they might do what seemed right to them.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו | 13 |
Oh, that my people would listen to me; oh, that my people would walk in my paths.
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי | 14 |
Then I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their oppressors.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם | 15 |
May those who hate Yahweh cringe in fear before him! May they be humiliated forever.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך | 16 |
I would feed Israel with the finest wheat; I would satisfy you with honey out of the rock.”