< תהילים 81 >

למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב 1
“For the leader of the music. On the Gittith. A psalm of Asaph.” Sing joyfully to God, our strength! Shout with gladness to the God of Jacob!
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל 2
Raise a song, and strike the timbrel, The sweet-sounding harp, and the psaltery!
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו 3
Blow the trumpet at the new moon; At the full moon, also, on our festal day!
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב 4
For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob;
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע 5
He appointed it as a memorial in Joseph, When he went out of the land of Egypt, Where he heard a language which he knew not.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה 6
“I relieved [[said he]] thy shoulders from their burden; Thy hands were removed from the hod.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה 7
Thou didst call in trouble, and I delivered thee; In the secret place of thunder I answered thee; I proved thee at the waters of Meribah. (Pause)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי 8
Hear, O my people! and I will admonish thee! O Israel! that thou wouldst hearken to me!
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר 9
Let there be no strange god within thee, Nor worship thou any foreign god!
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו 10
I Jehovah am thy God, Who brought thee out of the land of Egypt: Open wide thy mouth, and I will fill it!
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי 11
But my people would not listen to my voice, And Israel would not hearken to me.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם 12
So I gave them up to the obstinacy of their hearts, And they walked according to their own devices.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו 13
“O that my people had hearkened to me! That Israel had walked in my ways!
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי 14
Soon would I have brought low their enemies, And turned my hand against their adversaries.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם 15
The haters of Jehovah should have become suppliants to them, And their prosperity should have endured for ever.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך 16
With the finest of the wheat I would have fed them, And with honey out of the rock would I have satisfied them.”

< תהילים 81 >