< תהילים 81 >
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב | 1 |
Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Potsata mayimbidwe a gititi. Salimo la Asafu. Imbani mwachimwemwe kwa Mulungu mphamvu yathu; Fuwulani mokweza kwa Mulungu wa Yakobo!
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל | 2 |
Yambani nyimbo, imbani tambolini imbani pangwe wolira bwino ndi zeze.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו | 3 |
Imbani lipenga la nyanga ya nkhosa yayimuna pa mwezi watsopano, ndi pamene mwezi waoneka wonse, pa tsiku la phwando;
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב | 4 |
ili ndi lamulo kwa Israeli, langizo la Mulungu wa Yakobo.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע | 5 |
Iye anapereka lamulolo kwa zidzukulu za Yosefe pamene anatuluka kulimbana ndi Igupto, kumene tinamva chiyankhulo chimene sitinachidziwe.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה | 6 |
Iye akunena kuti, “Ine ndinachotsa zolemetsa pa mapewa awo; Manja awo anamasulidwa mʼdengu.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה | 7 |
Pa mavuto anu munayitana ndipo ndinakulanditsani, ndinakuyankhani kuchokera mʼmitambo ya mabingu; ndinakuyesani pa madzi a ku Meriba. (Sela)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי | 8 |
“Imvani anthu anga, ndipo ndidzakuchenjezani ngati mungathe kumvetsera, Inu Israeli!
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר | 9 |
Musadzakhale ndi mulungu wachilendo pakati panu; musadzagwadire mulungu wina.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו | 10 |
Ine ndine Yehova Mulungu wanu, amene ndinakutulutsani mʼdziko la Igupto. Yasamani kukamwa kwanu ndipo ndidzakudyetsani.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי | 11 |
“Koma anthu anga sanandimvere; Israeli sanandigonjere.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם | 12 |
Kotero ndinawasiya ndi mitima yawo yosamverayo kuti atsate zimene ankafuna.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו | 13 |
“Anthu anga akanangondimvera, Israeli akanatsatira njira zanga,
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי | 14 |
nʼkanafulumira motani kuti ndigonjetse adani awo ndi kutembenuza mkono wanga kulimbana ndi amaliwongo!
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם | 15 |
Iwo amene amadana ndi Yehova akanakhwinyata pamaso pake, ndipo chilango chawo chinakakhala mpaka kalekale.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך | 16 |
Koma inu mukanadyetsedwa tirigu wabwino kwambiri; ndikanakukhutitsani ndi uchi wochokera pa thanthwe.”