< תהילים 80 >

למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה 1
Asaf dwom. Israel guanhwɛfo, tie yɛn, wo a wudii Yosef anim sɛnea wodi nguankuw anim; wo a wote ahengua so wɔ kerubim ntam no, hyerɛn
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו 2
wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim. Kanyan wo tumi; bra begye yɛn nkwa.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה 3
Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך 4
Asafo Awurade Nyankopɔn, wʼabufuw bɛdɛw akosi da bɛn, wʼabufuw a etia wo nkurɔfo mpaebɔ no?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש 5
Wode nusu yɛɛ aduan maa wɔn dii; wode nusu kuruwama maa wɔn nomee.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו 6
Wode yɛn ayɛ nea yɛn mfɛfo ko ho, na yɛn atamfo serew yɛn.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה 7
Asafo Nyankopɔn, gye yɛn bio; ma wʼanim nhyerɛn wɔ yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה 8
Wutuu bobe fi Misraim beduae; wopam amanaman no na wuduae.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ 9
Wosiesiee asase no baabi maa no, egyee ntin na ɛtrɛw asase no so.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל 10
Ne nwini kataa mmepɔw no so ne mman kataa sida akɛse no so.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה 11
Ɛdennan trɛw kɔɔ Po no so, na ɛfefɛw trɛw koduu Asubɔnten no ho.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך 12
Adɛn nti na woabubu nʼafasu ama wɔn a wotwa mu wɔ hɔ no tetew ne bobe aba no?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה 13
Kɔkɔte fi wuram bɛsɛe no pasaa na mmoadoma a wɔwɔ sare so de yɛ wɔn aduan.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת 14
Asafo Nyankopɔn, san bra yɛn nkyɛn! fi ɔsoro hɔ hwɛ na wubehu! Hwɛ saa bobe yi so,
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך 15
ntin a wo nsa nifa adua no, ɔbabarima a woatetew no ama wo ho no.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו 16
Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu gya ama ahyew; wʼanimka ma wo nkurɔfo ase tɔre.
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך 17
Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so, onipa ba a woatetew no ama wo ho no.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא 18
Afei yɛrentwe yɛn ho mfi wo nkyɛn; kanyan yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה 19
Asafo Awurade Nyankopɔn, gye yɛn bio, na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so, na wɔagye yɛn nkwa. Wɔde ma dwonkyerɛfo sɛ wɔnto sɛ “gittit” sanku nne so.

< תהילים 80 >