< תהילים 80 >

למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה 1
Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו 2
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה 3
Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך 4
Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש 5
Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו 6
Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה 7
Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה 8
Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ 9
Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל 10
Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה 11
Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך 12
¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה 13
Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת 14
Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך 15
Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו 16
Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך 17
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא 18
Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה 19
Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.

< תהילים 80 >