< תהילים 80 >

למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה 1
Kumutungamiri wokuimba nomuimbiro wa “Maruva amahapa eSungano.” Pisarema raAsafi. Tinzwei, imi Mufudzi weIsraeri, imi makatungamirira Josefa seboka ramakwai; iyemi munogara pachigaro choushe pakati pamakerubhi, penyai
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו 2
pamberi paEfuremu, Bhenjamini naManase. Mutsai simba renyu; uyai mutiponese.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה 3
Tidzorei, imi Mwari, penyesai chiso chenyu pamusoro pedu, kuti tiponeswe.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך 4
Haiwa Jehovha Mwari Wamasimba Ose, kutsamwa kwenyu kucharamba kuchipisa pamusoro peminyengetero yavanhu venyu kusvikira riniko?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש 5
Makavapa chingwa chemisodzi kuti vadye; makaita kuti vanwe misodzi yakawanda.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו 6
Makatiita mavambo enharo kuna vatigere navo, uye vavengi vedu vanotiseka.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה 7
Tidzorei, imi Mwari Wamasimba Ose; penyesai chiso chenyu pamusoro pedu, kuti tiponeswe.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה 8
Makabudisa muzambiringa kubva muIjipiti; makadzinga ndudzi mukaudyara.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ 9
Makaukurira nzvimbo, uye ukava nemidzi ukazadza nyika.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל 10
Makomo akanga akafukidzwa nomumvuri wawo, nemisidhari mikuru namatavi awo.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה 11
Wakatandavadza matavi awo kusvikira kuGungwa, namabukira awo kusvikira kuRwizi.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך 12
Seiko makaputsa masvingo awo kuti vose vanopfuura napo vanonge mazambiringa awo?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה 13
Nguruve dzinobva musango dzinouparadza, uye zvisikwa zvesango zvinoudya.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת 14
Dzokerai kwatiri, imi Mwari Wamasimba Ose! Tarirai muri kudenga muone! Rindai muzambiringa uyu,
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך 15
iwo mudzi wakasimwa noruoko rwenyu rworudyi, mwanakomana wamakazvirerera.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו 16
Muzambiringa wenyu watemerwa pasi, wapiswa nomoto; pakutuka kwenyu, vanhu venyu vanofa.
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך 17
Ruoko rwenyu rworudyi ngarugare pamusoro pomunhu ari kurudyi kwenyu, mwanakomana womunhu wamakazvirerera.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא 18
Ipapo hatingazobvi kwamuri; timutsiridzei, tigodana kuzita renyu.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה 19
Tidzorei, imi Mwari Wamasimba Ose; penyesai chiso chenyu pamusoro pedu, kuti tiponeswe.

< תהילים 80 >