< תהילים 80 >
למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה | 1 |
Melusi kaIsrayeli, beka indlebe, okhokhela uJosefa njengomhlambi, ohlezi phakathi kwamakherubhi, khanyisa.
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו | 2 |
Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה | 3 |
Siphendule, Nkulunkulu, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך | 4 |
Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש | 5 |
Ubenze badla isinkwa sezinyembezi, wabanathisa izinyembezi ngesilinganiso.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו | 6 |
Usenza sibe yingxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyahlekisana ngathi.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה | 7 |
Siphendule, Nkulunkulu wamabandla, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה | 8 |
Waliletha ivini livela eGibhithe, wazixotsha izizwe, walihlanyela lona.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ | 9 |
Walungisa indawo phambi kwalo, wagxilisa impande zalo, laze lagcwala umhlaba.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל | 10 |
Izintaba zembeswa ngomthunzi walo, lezingatsha zalo zinjengemisedari kaNkulunkulu.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה | 11 |
Lanabisela ingatsha zalo elwandle, lamahlumela alo emfuleni.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך | 12 |
Uyibhobozeleni imiduli yalo, ukuze balikhe bonke abadlula ngendlela?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה | 13 |
Ingulube yasehlathini iyalihlikiza, lenyamazana yeganga iyalidla.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת | 14 |
Nkulunkulu wamabandla, akubuyele, ukhangele phansi usemazulwini, ubone, wethekelele lelivini,
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך | 15 |
ngitsho isivini isandla sakho sokunene esasihlanyelayo, lendodanaowaziqinisela yona.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו | 16 |
Sitshisiwe ngomlilo, saqunyelwa phansi; bayabhubha ngokukhuza kobuso bakho.
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך | 17 |
Isandla sakho kasibe phezu komuntu wesandla sakho sokunene, phezu kwendodana yomuntu, oziqinisele yona.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא | 18 |
Ngakho kasiyikubuyela emuva sisuke kuwe; sivuselele, khona sizabiza ibizo lakho.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה | 19 |
Nkosi, Nkulunkulu wamabandla, siphendule, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.