< תהילים 80 >

למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה 1
Melusi kaIsrayeli, beka indlebe, okhokhela uJosefa njengomhlambi, ohlezi phakathi kwamakherubhi, khanyisa.
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו 2
Phambi kukaEfrayimi loBhenjamini loManase vusa amandla akho, uze ube lusindiso lwethu.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה 3
Siphendule, Nkulunkulu, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך 4
Nkosi Nkulunkulu wamabandla, koze kube nini uthukuthelela umkhuleko wabantu bakho?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש 5
Ubenze badla isinkwa sezinyembezi, wabanathisa izinyembezi ngesilinganiso.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו 6
Usenza sibe yingxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyahlekisana ngathi.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה 7
Siphendule, Nkulunkulu wamabandla, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה 8
Waliletha ivini livela eGibhithe, wazixotsha izizwe, walihlanyela lona.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ 9
Walungisa indawo phambi kwalo, wagxilisa impande zalo, laze lagcwala umhlaba.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל 10
Izintaba zembeswa ngomthunzi walo, lezingatsha zalo zinjengemisedari kaNkulunkulu.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה 11
Lanabisela ingatsha zalo elwandle, lamahlumela alo emfuleni.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך 12
Uyibhobozeleni imiduli yalo, ukuze balikhe bonke abadlula ngendlela?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה 13
Ingulube yasehlathini iyalihlikiza, lenyamazana yeganga iyalidla.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת 14
Nkulunkulu wamabandla, akubuyele, ukhangele phansi usemazulwini, ubone, wethekelele lelivini,
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך 15
ngitsho isivini isandla sakho sokunene esasihlanyelayo, lendodanaowaziqinisela yona.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו 16
Sitshisiwe ngomlilo, saqunyelwa phansi; bayabhubha ngokukhuza kobuso bakho.
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך 17
Isandla sakho kasibe phezu komuntu wesandla sakho sokunene, phezu kwendodana yomuntu, oziqinisele yona.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא 18
Ngakho kasiyikubuyela emuva sisuke kuwe; sivuselele, khona sizabiza ibizo lakho.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה 19
Nkosi, Nkulunkulu wamabandla, siphendule, wenze ubuso bakho bukhanye, ngakho sizasindiswa.

< תהילים 80 >