< תהילים 80 >
למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה | 1 |
Kumqondisi wokuhlabela. Itshuni ethi, “Amaluba esiVumelwano.” Elika-Asafi. Ihubo. Sizwe, Oh Malusi ka-Israyeli, wena okhokhela uJosefa njengomhlambi wezimvu; wena ohlezi esihlalweni sobukhosi uphahlwe ngamakherubhi, benyezela
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו | 2 |
phambi kuka-Efrayimi loBhenjamini loManase. Vusa amandla akho; woza usisindise.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה | 3 |
Sivuselele, Oh Nkulunkulu; yenza ubuso bakho bukhanye phambi kwethu, ukuze sisindiswe.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך | 4 |
Oh Thixo Nkulunkulu Somandla, koze kube nini ulaka lwakho luvutha phezu kwemikhuleko yabantu bakho?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש | 5 |
Usubafunzile ngesinkwa sezinyembezi; ubenze banatha inyembezi ezigcwele umganu.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו | 6 |
Ususenze saba yimbangela yengxabano kubomakhelwane bethu, lezitha zethu ziyasihleka.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה | 7 |
Sivuselele, Oh Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה | 8 |
Waletha ivini ulisusa eGibhithe; wazixotsha izizwe waligxumeka,
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ | 9 |
walicentela indawo labamba emhlabathini lagcwala ilizwe.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל | 10 |
Izintaba zagcwala umthunzi walo, imisedari emikhulu yathi silikici ngamagatsha alo.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה | 11 |
Lakhulisa amagatsha alo anabela oLwandle, amahlumela alo afika kude eMfuleni.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך | 12 |
Kungani na usudilize imiduli yalo ukuze bonke abedlulayo baziqhululele izithelo zalo?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה | 13 |
Ingulungunda ziyalivadlaza, lezidalwa zeganga zizitika ngalo.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת | 14 |
Buya kithi, Oh Nkulunkulu Somandla! Khangela phansi usezulwini ubone! Nakekela ivini leli,
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך | 15 |
impande ehlanyelwe yisandla sakho sokunene, indodana ozondlele yona wena.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו | 16 |
Ivini lakho seliqunyiwe, selitshiswe ngomlilo; ngokukhuza kwakho abantu bayabhubha.
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך | 17 |
Yeyamisa isandla sakho emuntwini ongakwesokunene kwakho, indodana yomuntu ozondlele yona.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא | 18 |
Yikho asiyikukufulathela, sivuselele, ukuze sibize ibizo lakho.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה | 19 |
Sivuselele, Oh Thixo Nkulunkulu Somandla; khanyisa ubuso bakho kithi, ukuze sisindiswe.