< תהילים 80 >

למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה 1
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Ezali ya koyemba lokola « Lisi ya Mobeko. » Litatoli. Nzembo ya Azafi. Mobateli ya Isalaele, Yo oyo otambolisaka Jozefi lokola etonga ya bameme, yoka; Yo oyo Kiti ya Bokonzi na Yo ezali kati na basheribe, mimonisa
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו 2
liboso ya Efrayimi, ya Benjame mpe ya Manase. Monisa nguya na Yo mpe yaka kobikisa biso!
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה 3
Oh Nzambe, sala ete tozongela ndenge tozalaki, ngengisela biso elongi na Yo mpo ete tobika.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך 4
Eh Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso, kino tango nini okotombokela mabondeli ya bato na Yo?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש 5
Oleisaki bango lipa esangana na mayi ya miso mpe olangwisaki bango na kopo etonda na mpinzoli;
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו 6
okomisaki biso eloko ya kotiola mpo na bazalani na biso, mpe banguna na biso bakomi kotiola biso.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה 7
Nzambe-Na-Nguya-Nyonso, sala ete tozongela ndenge tozalaki, ngengisela biso elongi na Yo mpo ete tobika.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה 8
Nzete ya vino oyo opikolaki wuta na Ejipito, olonaki yango wana obenganaki bikolo ebele.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ 9
Obongiselaki yango mabele mpo ete ezwa misisa mpe etondisa mokili.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל 10
Elili na yango ezipaki bangomba, bitape na yango ezalaki lokola banzete minene ya sedele.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה 11
Epanzaki bitape na yango kino na ebale monene, mpe mito na yango ya sika kino na ebale.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך 12
Mpo na nini otoboli madusu kati na bamir na yango? Tala ndenge baleki nzela bazali kobuka bambuma na yango!
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה 13
Ngulu ya zamba ezali kobebisa yango, mpe nyama ya zamba ezali kolia yango.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת 14
Zongela biso lisusu, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso! Wuta na likolo, tala mpe mona! Senzela mpo na nzete oyo ya vino!
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך 15
Batela nzete oyo loboko na Yo ya mobali elonaki, batela solo mwana oyo Yo moko obokolaki.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו 16
Bakati nzete na Yo ya vino mpe batumbi yango na moto; tika ete bakufa na pamela ya elongi na Yo!
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך 17
Tika ete loboko na Yo ezala na likolo ya mokonzi oyo avandi na ngambo ya loboko na Yo ya mobali, mpe na likolo ya mwana na moto oyo Yo moko okomisaki makasi.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא 18
Boye, tokozala lisusu mosika na Yo te; zongisela biso lisusu bomoi, mpe tokobelela Kombo na Yo.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה 19
Yawe, Nzambe-Na-Nguya-Nyonso, sala ete tozongela ndenge tozalaki, ngengisela biso elongi na Yo mpo ete tobika.

< תהילים 80 >