< תהילים 80 >
למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה | 1 |
In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו | 2 |
coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה | 3 |
Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך | 4 |
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש | 5 |
cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו | 6 |
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה | 7 |
Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה | 8 |
Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ | 9 |
Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל | 10 |
Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה | 11 |
Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך | 12 |
Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה | 13 |
Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת | 14 |
Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך | 15 |
et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו | 16 |
Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך | 17 |
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא | 18 |
Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה | 19 |
Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.