< תהילים 80 >
למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה | 1 |
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו | 2 |
before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה | 3 |
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך | 4 |
O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש | 5 |
You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו | 6 |
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה | 7 |
Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה | 8 |
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ | 9 |
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל | 10 |
The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה | 11 |
It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך | 12 |
Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה | 13 |
The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת | 14 |
Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך | 15 |
the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו | 16 |
Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך | 17 |
Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא | 18 |
Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה | 19 |
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.