< תהילים 80 >
למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה | 1 |
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו | 2 |
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה | 3 |
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך | 4 |
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש | 5 |
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו | 6 |
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה | 7 |
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה | 8 |
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ | 9 |
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל | 10 |
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה | 11 |
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך | 12 |
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה | 13 |
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת | 14 |
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך | 15 |
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו | 16 |
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך | 17 |
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא | 18 |
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה | 19 |
Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.