< תהילים 8 >

למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים 1
Para el músico principal; en un instrumento de Gath. Un salmo de David. Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra! Has puesto tu gloria por encima de los cielos.
מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם 2
De los labios de los bebés y de los niños has establecido la fuerza, a causa de tus adversarios, para que acalles al enemigo y al vengador.
כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- ירח וכוכבים אשר כוננתה 3
Cuando considero tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas, que tú has ordenado,
מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו 4
¿Qué es el hombre, para que pienses en él? ¿Qué es el hijo del hombre, para que te preocupes por él?
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו 5
Porque lo has hecho un poco más bajo que los ángeles, y lo coronó de gloria y honor.
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו 6
Lo haces gobernar sobre las obras de tus manos. Has puesto todas las cosas bajo sus pies:
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי 7
Todas las ovejas y el ganado, sí, y los animales del campo,
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים 8
las aves del cielo, los peces del mar, y todo lo que pasa por los caminos de los mares.
יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ 9
Yahvé, nuestro Señor, ¡qué majestuoso es tu nombre en toda la tierra!

< תהילים 8 >