< תהילים 8 >

למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים 1
Para o músico chefe; em um instrumento de Gate. Um salmo de David. Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra! Você colocou sua glória acima dos céus!
מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם 2
A partir dos lábios de bebês e bebês que você estabeleceu força, por causa de seus adversários, para que você possa silenciar o inimigo e o vingador.
כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- ירח וכוכבים אשר כוננתה 3
When Eu considero seus céus, o trabalho de seus dedos, a lua e as estrelas, que você ordenou,
מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו 4
o que é o homem, que você pensa dele? O que é o filho do homem, que você cuida dele?
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו 5
Pois você o fez um pouco mais baixo do que os anjos, e o coroou com glória e honra.
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו 6
Você o faz governar sobre as obras de suas mãos. Você colocou todas as coisas debaixo dos pés dele:
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי 7
Todos os ovinos e bovinos, sim, e os animais do campo,
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים 8
os pássaros do céu, os peixes do mar, e o que quer que passe através dos caminhos dos mares.
יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ 9
Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra!

< תהילים 8 >