< תהילים 8 >

למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים 1
Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם 2
U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- ירח וכוכבים אשר כוננתה 3
Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו 4
He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו 5
Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו 6
Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי 7
Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים 8
Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ 9
E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!

< תהילים 8 >