< תהילים 8 >
למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים | 1 |
Jusqu'à la Fin, au sujet des pressoirs à vin, un psaume de David. Seigneur, ô notre Dieu, que ton nom est admirable sur toute la terre! Car ta magnificence est élevée au-dessus des cieux.
מפי עוללים וינקים-- יסדת-עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם | 2 |
Tu as mis la parfaite louange dans la bouche des enfants à la mamelle, à cause de tes ennemis, pour confondre le haineux et le vindicatif.
כי-אראה שמיך מעשה אצבעתיך-- ירח וכוכבים אשר כוננתה | 3 |
Quand je vois les cieux, œuvres de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je dis:
מה-אנוש כי-תזכרנו ובן-אדם כי תפקדנו | 4 |
Qu'est donc l'homme, pour que tu te souviennes de lui? ou le fils de l'homme, pour que tu le visites?
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו | 5 |
Tu l'as fait un peu moindre que les anges; tu l'as couronné d'honneur et de gloire,
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו | 6 |
Et tu l'as mis à la tête des œuvres de tes mains! Tu as placé toutes choses sous ses pieds:
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי | 7 |
Les brebis et tous les bœufs, et même les bêtes des champs;
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים | 8 |
Les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer et ceux qui parcourent les sentiers des mers.
יהוה אדנינו מה-אדיר שמך בכל-הארץ | 9 |
Seigneur, notre Seigneur, que ton nom est admirable sur toute la terre!