< תהילים 79 >
מזמור לאסף אלהים באו גוים בנחלתך-- טמאו את היכל קדשך שמו את-ירושלם לעיים | 1 |
A psalm for Asaph. O God, the heathens are come into thy inheritance, they have defiled thy holy temple: they have made Jerusalem as a place to keep fruit.
נתנו את-נבלת עבדיך-- מאכל לעוף השמים בשר חסידיך לחיתו-ארץ | 2 |
They have given the dead bodies of thy servants to be meat for the fowls of the air: the flesh of thy saints for the beasts of the earth.
שפכו דמם כמים--סביבות ירושלם ואין קובר | 3 |
They have poured out their blood as water, round about Jerusalem and there was none to bury them.
היינו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 4 |
We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.
עד-מה יהוה תאנף לנצח תבער כמו-אש קנאתך | 5 |
How long, O Lord, wilt thou be angry for ever: shall thy zeal be kindled like a fire?
שפך חמתך-- אל הגוים אשר לא-ידעוך ועל ממלכות-- אשר בשמך לא קראו | 6 |
Pour out thy wrath upon the nations that have not known thee: and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
כי אכל את-יעקב ואת-נוהו השמו | 7 |
Because they have devoured Jacob; and have laid waste his place.
אל-תזכר-לנו עונת ראשנים מהר יקדמונו רחמיך-- כי דלונו מאד | 8 |
Remember not our former iniquities: let thy mercies speedily prevent us, for we are become exceeding poor.
עזרנו אלהי ישענו-- על-דבר כבוד-שמך והצילנו וכפר על-חטאתינו למען שמך | 9 |
Help us, O God, our saviour: and for the glory of thy name, O Lord, deliver us: and forgive us our sins for thy name’s sake:
למה יאמרו הגוים-- איה אלהיהם יודע בגיים (בגוים) לעינינו נקמת דם-עבדיך השפוך | 10 |
Lest they should say among the Gentiles: Where is their God? And let him be made known among the nations before our eyes, By the revenging the blood of thy servants, which hath been shed:
תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך--הותר בני תמותה | 11 |
Let the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death.
והשב לשכנינו שבעתים אל-חיקם חרפתם אשר חרפוך אדני | 12 |
And render to our neighbours sevenfold in their bosom: the reproach wherewith they have reproached thee, O Lord.
ואנחנו עמך וצאן מרעיתך-- נודה לך לעולם לדר ודר-- נספר תהלתך | 13 |
But we thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks to thee for ever. We will shew forth thy praise, unto generation and generation.