< תהילים 79 >
מזמור לאסף אלהים באו גוים בנחלתך-- טמאו את היכל קדשך שמו את-ירושלם לעיים | 1 |
亚萨的诗。 神啊,外邦人进入你的产业, 污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆,
נתנו את-נבלת עבדיך-- מאכל לעוף השמים בשר חסידיך לחיתו-ארץ | 2 |
把你仆人的尸首交与天空的飞鸟为食, 把你圣民的肉交与地上的野兽,
שפכו דמם כמים--סביבות ירושלם ואין קובר | 3 |
在耶路撒冷周围流他们的血如水, 无人葬埋。
היינו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 4 |
我们成为邻国的羞辱, 成为我们四围人的嗤笑讥刺。
עד-מה יהוה תאנף לנצח תבער כמו-אש קנאתך | 5 |
耶和华啊,这到几时呢? 你要动怒到永远吗? 你的愤恨要如火焚烧吗?
שפך חמתך-- אל הגוים אשר לא-ידעוך ועל ממלכות-- אשר בשמך לא קראו | 6 |
愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦 和那不求告你名的国度。
כי אכל את-יעקב ואת-נוהו השמו | 7 |
因为他们吞了雅各, 把他的住处变为荒场。
אל-תזכר-לנו עונת ראשנים מהר יקדמונו רחמיך-- כי דלונו מאד | 8 |
求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨; 愿你的慈悲快迎着我们, 因为我们落到极卑微的地步。
עזרנו אלהי ישענו-- על-דבר כבוד-שמך והצילנו וכפר על-חטאתינו למען שמך | 9 |
拯救我们的 神啊,求你因你名的荣耀帮助我们! 为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。
למה יאמרו הגוים-- איה אלהיהם יודע בגיים (בגוים) לעינינו נקמת דם-עבדיך השפוך | 10 |
为何容外邦人说“他们的 神在哪里”呢? 愿你使外邦人知道你在我们眼前 伸你仆人流血的冤。
תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך--הותר בני תמותה | 11 |
愿被囚之人的叹息达到你面前; 愿你按你的大能力存留那些将要死的人。
והשב לשכנינו שבעתים אל-חיקם חרפתם אשר חרפוך אדני | 12 |
主啊,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱 加七倍归到他们身上。
ואנחנו עמך וצאן מרעיתך-- נודה לך לעולם לדר ודר-- נספר תהלתך | 13 |
这样,你的民,你草场的羊, 要称谢你,直到永远; 要述说赞美你的话,直到万代。